close

 

 

flumpool - Over the rain

~ひかりの橋~『Over the rain ~光芒之桥~』
  
词曲:山村隆太&小倉誠司
  
翻译 :時雨
  
冷たい雨が頬を濡らしても
『冰冷的雨水打湿了脸颊』
花びらに落ちた滴が 君と重なって
『坠落在花瓣上的水滴 让我联想到你』
それが光と呼べるモノならば 輝きは色褪せないね
『倘若那可以称为光芒的话 那光辉是不会褪色的是吧』
どんなに汚されたって
『即使再怎么受到污染』

 

ああ 消えたいって思うこと 
『啊 想要抹去的』
これきりじゃない 悲しい記憶 消せないように
『却宛如那无尽的悲伤记忆般无法消逝』
涙堪えた瞳の奥に
『眼泪盈眶的眼底』
何よりもきれいな光を集めて
『搜寻着比一切都明丽的光芒』
雲の向こうに歩いていこう
『走向云彩的彼端吧』
雨のあとには虹が架かる
『风雨之后会有彩虹高挂』
  

耳を澄ませば聞こえてる鼓動
『侧耳倾听到的脉搏的跳动』
捨てたもんじゃないってそっと 心が叱る
『悄悄地问心自责 我并没有丢弃过它』
この手を取って 埃を叩けば
『亲手将它拾起 拍打掉尘埃的话』
君にも見えるはず今日が 昨日とは違う今だと
『你也定能知晓的 今天是与昨天完全不同的此刻。』
ああ ひとつの傷だけで
『啊 仅仅因为一道创伤』
立ち止まるような華奢な期待 ここに捨てて
『就驻足不前 这样的奢侈的期待 请将其丢弃于此』
  

誰もがみんな希望の橋を
『无论谁都会将希望之桥』 
心で描いてる 暗闇の中で
『在心中描绘的黑暗之中』
雨が上がれば空にかかる
『在雨停之时 高高悬挂于天空』
夢を信じて歩いてゆこう
『让我们相信梦想 不断走向前吧』
  

声をからして叫び続けても
『即使不停的失声力竭地呐喊』
もがき続けて ただ報われない
『不断地挣扎 也仅仅只是一无所获』
手に取れそうな 届かないような その光が 答えだ
『仿佛触手可及 又宛若遥不可及 那道光芒 就是答案』
  

頬を濡らした雨の滴は 一筋の輝き
『淋湿脸颊的雨滴 就是一道光芒』
怯えなくていい
『 不必畏怯』
  

誰もがみんな虹を観るために
『无论谁都会将彩虹』
生きている 凍えた暗闇の中で
『在那片为了观望彩虹而生存着的冰冷黑暗之中』
雨が上がれば 空に架かる
『在雨停之时 高高悬挂于天空』
夢を信じて歩いていこう
『让我们相信梦想 不断走向前吧』
夢だけを信じて歩いて行こう
『让我们仅仅只是相信着梦想 不断向前吧』

資料來源http://www.douban.com/review/1542975/

 

 冷たい雨が頬を濡らしても
tsumeta i ame ga hoo wo nura shitemo
花びらに落ちた滴が君と重なって
hanabira ni ochi ta shizuku ga kimi to kasanatte
それが光と呼べるモノならば
sorega hikato yobe ru mono naraba
辉きは色あせないね
kagayaki wa shoku asenaine
どんなに汚されたって
donnani yogosa retatte


ああ、消えたいって思うこと
aa , kie taitte omou koto
これきりじゃない 悲しい记忆 消せないように
korekirijanai kanashi i kioku kese naiyouni


涙こらえた瞳の奥に
namida koraeta hitomi no oku ni
何よりもキレイな光をあつめて
nani yorimo kirei na hikari o atsumete
云の向こうに歩いてゆこう
kumo no mukou ni arui teyukou
雨の后には虹が架かる
ame no nochini wa niji ga kaka ru


耳をすませば 聴こえてる鼓动
mimi wosumaseba kiko eteru kodou
舍てたもんじゃないって そっと心が叱る
sute tamonjanaitte sotto kokoro ga shikaru
この手を取って 埃をたたけば
kono te wo totte hokori o tatakeba
君にも见えるはず 今日が
kun nimo mie ruhazu kyou ga
昨日とは违う今だと
kinou toha chigau ima dato


ああ、ひとつの伤だけで 立ち止まるような
aa , hitotsuno kizu dakede tachi toma ruyouna
华奢な期待 ここに舍てて
kyasha na kitai kokoni sute te


谁もがみんな希望の桥を
daremo gaminna kibou no hashi o
心で描いてる 暗暗の中で
kokoro de egai teru kurayami no naka de
雨があがれば空にかかる
ame gaagareba sora nikakaru
梦を信じて 歩いてゆこう
yume o shinji te arui teyukou


声を枯らして 叫び続けても
koe o kara shite sakebi tsuduke temo
もがき続けてただ报われない
mogaki tsuduke tetada mukuwa renai
手に取れそうな 届かないような
teni tore souna todoka naiyouna
その光が答えだ
sono hikari ga kotae da


頬を濡らした雨の滴は ひとすじの辉き
hoo o nura shita ame no shizuku wa hitosujino kagayaki
おびえなくていい
obienakuteii


谁もがみんな
daremo gaminna

 

資料來源http://zhidao.baidu.com/question/74023018.html

-----------------------

我覺得好好聽喔!!

但是查不到什麼資料~~

有種衝動想買回家耶!!

ㄎㄎ~~~

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    oimjk123753 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()